Todas putas


TIEMPOS VIOLENTOS

Hernán Migoya. Todas putas (Casatomada, 2010)

Proveniente del mundo del cómic y la contracultura en general, el español Hernán Migoya debutó en la literatura con Todas putas (2003), un conjunto de cuentos protagonizados por violadores, voyeristas o pedófilos. El libro fue censurado, con lo que se desató un debate en el que intervino hasta Mario Vargas Llosa. La editorial Casatomada ha presentado recientemente en Lima, y con la presencia del autor, la primera edición peruana de este polémico libro.

Lo que más espantó a los españoles es que tan detestables personajes aparecieran hablando en primera persona, y con la mayor naturalidad, sobre sus vicios y perversiones. En el cuento “El violador”, el protagonista dice: "Yo no soy tan mala gente, si se paran a pensarlo. Sí, abuso sexualmente de una persona contra su voluntad. ¿Y? De otras abusan laboralmente, de otras afectivamente, y de otras económicamente. Y no pasa nada... ¿quién mete en la cárcel al hijoputa que te ha robado el corazón? La realidad es que estamos acostumbrados a todo tipo de abusos. Entonces, ¿por qué no a las violaciones?". Pero la ironía y humor negro son llevados más allá de todo límite en relatos como “Porno del bueno”, en el que un hombre cuenta como secuestra y abusa de una niña.

Estos textos desataron un debate sobre lo positivo o negativo de este tipo de ficciones. “No es la literatura la que emponzoña la vida… Somos nosotros, no los libros, los que, en el secreto de nuestra intimidad, prohijamos aquellos deseos locos y a veces ignominiosos, que llenan de fiebre y espanto ciertas historias literarias” afirmó Vargas Llosa. Aunque hay que reconocer que muchas páginas de Todas putas están más cerca del cómic para adultos que de la literatura.


Enlaces relacionados
En Internet se pueden leer los cuentos "El violador", "A por el mirón" y "Un día de mierda",

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Me parece que, al margen de lo polémico que pudiera resultar el contenido, los señores de Casatomada deberían explicar el por qué de esa portada. ¿O tratan de ser también "polémicos" por otro lado?

Javier Ágreda dijo...

Eso lo explica el propio autor en el prólogo: ha tratado de mantener en esta edición el espíritu irreverente y provocador del original. Y en este caso específico, por tratarse de una edición peruana, la irreverencia es contra algunos símbolos peruanos, desde la bandera hasta las mujeres de los Andes.

Anónimo dijo...

Esperemos que el editor haya colocado al autor de la foto y los derechos de publicacion (como no lo ha hecho en otros libros), en sus afan de colocar en un comic a las minorias etnicas y denigrar a la mujer del Andes colocandola erroneamente en un libro vapuleado por España y mal venio a parar aca. En breve se le enviara al Sr. Gabriel Rimachi Sialer una citacion de derechos de fotografia de indecopi y una denuncia de parte de el colectivo Manuela Ramos, hagaselo saber. Al margen de lo mencionado su post bien alturado , gracias por no dar cabida a libros y publcaciones absurdas que hacen que nuestras letras se denigren yen vez de apoyar lo peruano se apoyo lo que España veto por pesimo no por polemico.