Comentarios Reales de los Incas

2 comentarios:
garcilaso
Inca Garcilaso de la Vega. Comentarios Reales de los Incas (UIGV, 2007)

El Inca Garcilaso de la Vega (1539-1616) suele ser considerado el primer escritor mestizo de América, no sólo porque efectivamente perteneció a la primera generación de hijos de conquistadores españoles y mujeres nativas del continente (en su caso el capitán Garcilaso de la Vega Vargas y la princesa incaica Isabel Chimpu Ocllo), también porque fue autor de una de las obras más importantes de la literatura colonial hispanoamericana: los Comentarios Reales de los Incas. Libro fundamental de la tradición literaria peruana, Comentarios Reales de los Incas acaba de ser publicado por la Universidad Inca Garcilaso de la Vega, en una excelente edición (con ortografía y puntuación modernizada) que cuenta con prólogo, cronología y bibliografía del reconocido crítico, poeta y miembro de la Academia Peruana de la Lengua Ricardo González Vigil.

Durante toda su vida el Inca Garcilaso trató de unir lo mejor de los dos mundos tan diferentes a los que pertenecía. Nació en el Cusco y su lengua materna fue el quechua (él mismo cuenta que de niño aprendió a manejar los quipus), pero pronto le enseñaron el castellano y el latín. A los quince años ya se desempeñaba como escribiente de su padre, entonces Corregidor y Justicia Mayor del Cusco. En 1560 viajó a España, país en el que radicaría hasta su muerte, y allí llevó durante más de medio siglo la vida de un hombre de letras, dedicado a escribir y a hacer traducciones de obras clásicas, como los Diálogos de amor de León Hebreo. En 1586 inició su obra más importante, los Comentarios Reales de los Incas, amplia narración que abarca toda la historia del Perú, con una primera parte dedicada al pasado prehispánico y la segunda a la conquista y las guerras civiles entre pizarristas y almagristas. La primera parte fue publicada en 1609 y la segunda en 1617, un año después de la muerte del autor, con el discutido título de Historia General del Perú.

El Inca Garcilaso fue antes que nada un humanista y erudito, además de un gran prosista, de los mejores de las letras hispanas de su tiempo. Esas virtudes alcanzan su mejor expresión en los Comentarios Reales, obra ambiciosa (900 páginas en esta edición en formato grande) que sigue paso a paso la historia del Imperio incaico, desde su fundación hasta la conclusión del enfrentamiento de Huáscar y Atahualpa, haciendo mención de los sucesos más importantes ocurridos durante el gobierno de cada uno de los incas. Paralelamente, Garcilaso describe y explica, con minuciosidad y acierto, una gran cantidad de mitos, costumbres, y palabras propias de la cultura incaica. Y dados los conocimientos de primera mano que el autor tenía sobre el tema, además de la abundante bibliografía que consultó, los Comentarios Reales se constituyen en una obra clave para el conocimiento de la historia y cultura del Perú prehispánico.

Por su carácter de testimonio del momento en que se fundó la identidad peruana, el libro ha sido siempre objeto de análisis de diversas disciplinas: historia, sociología, literatura, antropología, psicoanálisis, estudios culturales. La bibliografía garcilacista es abundante y por ello González Vigil en el ensayo prologal intenta resumirla, señalando siete de los “méritos sobresalientes” de la obra, aquellos en que la mayoría de especialistas está de acuerdo. Además de ello, el crítico –autor del libro Comentemos al Inca Garcilaso (1989)– analiza la forma en que el texto conjuga la historia con la poesía, y lo épico con lo trágico. En suma, una muy buena edición de los Comentarios Reales de los Incas, un libro imprescindible para entender nuestro pasado y presente.


Otros textos sobre esta edición de Comentarios Reales de los Incas: José Güich, Enrique Sánchez Hernani, Carlos Villanes Cairo. Y sobre la obra en sí, el ensayo de Raquel Chang-Rodríguez.

Triple explanación de El Cantar de los Cantares

No hay comentarios:
leon
Fray Luis de Léon. Triple explanación de El Cantar de los Cantares (PUCP, 2008)

Auspiciada por el rectorado de la PUCP, la colección El manantial oculto, dirigida por el poeta y ensayista Ricardo Silva-Santisteban, lleva más de diez años publicando obras claves de la literatura peruana y universal. Ya son 60 entregas, desde los Upanishads hasta Hiperión y 5 metros de poemas, pasando por las obras completas de Cavafis, Saint-John Perse, entre otros. A esta impresionante lista se suman ahora dos nuevos libros: El Cantar de los Cantares y Triple explanación del Cantar de los Cantares.

El cantar, uno de los textos bíblicos atribuidos al rey Salomón (siglo X AC), es un poema de amor estructurado a la manera de diálogo lírico entre esposo y esposa. Su temática es explícitamente erótica y sus imágenes contienen muchas referencias a la naturaleza y a la vida de los pastores: "amada mía, tus ojos son palomas... parecen tus cabellos / manadita de cabras serpeante... tus dientes son más blancos / que rebaño de ovejas de esquileo...". El poema, seguramente basado en antiguos cantos nupciales, fue interpretado posteriormente como una alegoría del amor entre Dios y el alma humana, y por eso fue incorporado a la Biblia.

Esta edición presenta el texto original y la traducción de Eloíno Nácar Fuster –conocido por la versión de la Biblia (1944) que hizo en asociación con Alberto Colunga–, además de un ensayo introductorio y las ilustraciones que para el poema realizó Eric Gill en 1925. Por su parte, la Triple explanación... es una de las obras más importantes de Fray Luis de León (1527-1591), un amplio y ambicioso estudio escrito en latín y publicado en 1580. Para esta nueva edición, en dos tomos, la traducción ha estado a cargo del filólogo José María Becerra (Málaga, 1945), y en el primer volumen se incluye la versión en español del poema que hizo Fray Luis, la más prestigiosa de todas.

Dando muestras de su legendaria sabiduría y erudición, Fray Luis de León comenta en detalle y en extenso cada uno de los versos del poema. Y lo hace tres veces: en la primera refiriéndose al sentido exterior y literal (el amor de la pareja de pastores); en la segunda, al sentido alegórico ("los amores del ánima justa y Dios"); y, en la tercera, al sentido "analógico", interpretándolo como una proyección de la historia de la Iglesia católica. En esta última lectura los cónyuges representarían a Cristo y la Iglesia, y el poema abordaría hasta problemas propios del tiempo de Fray Luis, como la reforma de la Iglesia y la naturaleza de los indígenas americanos.


En internet se puede leer la traducción de El Cantar de los Cantares de Fray Luis de León.

El narrador de historias

1 comentario:
congrains
Enrique Congrains. El narrador de historias (Copé, 2007)

El escritor Enrique Congrains (Lima, 1932) fue considerado –gracias a libros como Lima, hora cero (1954) y No una sino muchas muertes (1958)–, uno de los mejores representantes del realismo urbano limeño, corriente narrativa iniciada por autores de su generación, la del 50. Sin embargo, a principio de los años 60 abandonó la literatura para convertirse sucesivamente –según cuenta Mario Vargas Llosa– en diseñador de muebles, jardinero, trostkista clandestino y empresario exitoso. Medio siglo después, Congrains retorna a la literatura con la novela El narrador de historias, un extenso relato que combina el género policial con la ficción geopolítica.

La novela está ambientada en el futuro (año 2075) en Mendoza (Argentina), entonces objeto de una disputa bélica entre Chile y Argentina. A esa ciudad llega Cayetano Cómpanis, un narrador oral boliviano, invitado por una universidad para mostrar su arte. Desde su arribo, Cayetano se ve envuelto en sucesos extraños, y varias personas con las que él conversa son asesinadas pocas horas después. Para desentrañar los vínculos entre esas muertes y poderosos personajes políticos, Cayetano cuenta con la ayuda de Nanda, bella izquierdista chilena, con quien tiene un breve romance.

Esta historia, un tanto rara y absurda, es contada por Congrains de una manera lineal y casi en "tiempo real", lo que explica las 560 páginas del libro. Dedica, por ejemplo, más de 60 páginas a narrar una conferencia "filosófica", aunque las ideas que ahí se exponen y que tanto impresionan a los personajes de la ficción, sean más propias de un libro de autoayuda. A ello hay que sumar lo desatinado del comportamiento del protagonista, lo disparatado de las reflexiones del narrador; y lo desconcertante de episodios completos, como la noche que pasan juntos Cayetano y Nanda (cap. 133), o la conferencia de prensa del cap. 149.

El narrador de historias es una novela irregular y excéntrica, con muchos puntos de contacto con el arte naif o el cine de muy bajo presupuesto, como las películas de Ed Wood. Congrains no se dio cuenta que esos 50 años de alejamiento de la escritura le hicieron perder el oficio literario, especialmente el buen manejo de las técnicas narrativas, y que no estaba capacitado para abordar un proyecto tan ambicioso como esta novela. Además, y es lástima, no parece haber contado con asesores ni editores literarios que le hagan notar los errores, las caídas en el absurdo o lo desafortunado de muchas frases.


Otros textos sobre El narrador de historias: La vaca profana, Olga Rodríguez.
Entrevistas: Carlos Cabanillas, Paolo de Lima, Carlos Meneses, Enrique Sánchez Hernani, Carlos Sotomayor, Giancarlo Stagnaro y Johnny Zevallos.

La armonía de los mapas

No hay comentarios:
salome
Omar Salomé. La armonía de los mapas (Zignos, 2007)

Ingeniero de profesión, Omar Salomé (Tacna, 1972) hizo estudios de literatura en la universidad de San Marcos, donde compartió aulas con el interesante grupo de poetas "Sociedad elefante", conformado por algunos de los más prometedores escritores peruanos de la actualidad. Salomé se hizo conocido como narrador con una serie de muy buenos cuentos que circularon a través de internet, hoy día el más importante medio de difusión literaria. Desde las revistas y foros literarios virtuales, Salomé acaba de dar el todavía imprescindible salto al libro impreso con La armonía de los mapas, su primera novela.

Salomé nos cuenta la historia de Héctor Berríos, un tacneño nacido en la década del 70 (como el propio autor) y que por eso crece en un mundo en el que el liberalismo salvaje ya se ha impuesto como ideología dominante, con la irremediable pérdida de algunos viejos valores como la honestidad y la solidaridad. Un mundo que además está globalizado y en el que el gran sueño de los jóvenes es precisamente el viaje a Estados Unidos, algo que Héctor logra muy joven, como premio de un concurso entre todos los escolares de su ciudad natal. Esa experiencia se convierte en un hito en su vida, pues lo hace destacar como alguien especial en su grupo de amigos y en su colegio, y además lo lleva a hacer de la competitividad casi su razón de vivir.

A la manera de American psycho de Bret Easton Ellis, La armonía de los mapas nos muestra todos los excesos a los que puede llevar esa competitividad, la desenfrenada lucha de estos jóvenes por el éxito (laboral, económico, sexual, etc.), desde la frivolidad hasta la completa instrunmentalización de todas las relaciones humanas. Y para hacerlo Salomé apela a las más modernas técnicas narrativas, cambiando constantemente de "punto de vista" y con bien dosificados saltos en el tiempo, especialmente a la adolescencia de Héctor, cuando era un fanático del fútbol y del grunge, ese movimiento de rock contestatario y alternativo de los años 90 que tuvo su mejor expresión en las canciones de Kurt Cobain.

El contraste entre esta cultura "alternativa" que Héctor vivió en su adolescencia y el frívolo mundo en el que vive actualmente es uno de los aspectos más logrados de este relato. También el buen empleo de los viajes como elementos simbólicos que determinan el paso de una etapa a otra en la vida del protagonista. En el otro extremo, en el de los reparos, diríamos que se hace sentir la ausencia de situaciones que expresen la intensidad de los conflictos que el protagonista está enfrentando. La armonía de los mapas es una interesante novela de formación, además de un honesto testimonio generacional.

Otros textos sobre La armonía de los mapas: Juan Manuel Chávez,